BG 15.8
शरीरं यदवाप्नोति यच्चाप्युत्क्रामतीश्वरः
गृहीत्वैतानि संयाति वायुर्गन्धानिवाशयात्
śarīraṃ yad avāpnoti
yac cāpy utkrāmatīśvaraḥ
gṛhītvaitāni saṃyāti
vāyur gandhān ivāśayāt
SYNONYMS
śarīram: body | yat: which | avāpnoti: acquires | yat 1: which | ca: and | api: also | utkrāmati: departs | īśvaraḥ: the lord (of the body) | gṛhītvā: taking | etāni: these | saṃyāti: goes away | vāyuḥ: the wind | gandhān: scents | iva: like | āśayāt: from their source/places |
TRANSLATION
Whatever body Its lord acquires and from whatever body It departs, It goes on Its way, taking these senses as the wind carrying scents from their places.
PURPORT
Whatever body It acquires, and from whatever body It departs, the lord of the senses, i.e., the self, goes on Its way taking with It the senses with the subtle elements, just like the wind carrying scents from place to place. Just as the wind takes away scents with subtle parts from flower-garlands, sandal, musk and the rest from their places and moves elsewhere—so does the self.
What are these senses? Shri Krishna explains: