Go to VersesSingle Page Mode
BG 15.14

अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः
प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम्

ahaṃ vaiśvānaro bhūtvā prāṇināṃ dehamāśritaḥ
prāṇāpānasamāyuktaḥ pacāmyannaṃ caturvidham

TRANSLATION

Becoming the digestive fire, I function within the bodies of all living beings. In union with inward and outward breaths, I digest the four kinds of food.

PURPORT

Becoming the ‘digestive fire’, or the fire of digestion, I function within the bodies of all living creatures. In union with various activities of ‘inward and outward breaths’, I digest the ‘four kinds of food’ eaten by individuals. These consist of foods to be chewed, sucked, licked and drunk.

The Supreme Person who has the Soma, digestive fire etc., as his glory (Vibhuti) is here equated with Him by means of co-ordinate predication in the verses ‘Becoming the juicy Soma’ and ‘Becoming the digestive fire’. He now sets forth the reason for equating these glories with Himself.