BG 14.13
अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च
तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन
aprakāśo 'pravṛttiś ca
pramādo moha eva ca
tamasy etāni jāyante
vivṛddhe kurunandana
SYNONYMS
aprakāśaḥ: non-illumination | apravṛttiḥ: inactivity | ca: and | pramādaḥ: negligence | mohaḥ: delusion | eva: even | ca 2: and | tamasi: when Tamas | etāni: these | jāyante: arise | vivṛddhe: prevails | kurunandana: O Arjuna |
TRANSLATION
Non-illumination, inactivity, negligence and even delusion—these arise, O Arjuna, when Tamas prevails.
PURPORT
‘Non-illumination’ is the absence of knowledge. ‘Inactivity’ is immovableness. ‘Negligence’ is inadvertence resulting in works that should not be done. ‘Delusion’ is wrong knowledge. These arise when Tamas waxes strong. By these, one should know that the Tamas has increased very much.