Go to VersesSingle Page Mode
BG 13.30

यदा भूतपृथग्भावमेकस्थमनुपश्यति
तत एव च विस्तारं ब्रह्म संपद्यते तदा

yadā bhūtapṛthagbhāvamekasthamanupaśyati
tata eva ca vistāraṃ brahma saṃpadyate tadā

TRANSLATION

When he perceives the independent modes of existence of all beings centred in one, and as also their expansion from It alone, then he attains to brahman.

PURPORT

When he perceives that the diversified ‘modes of existence’ of all beings as men, divinities etc., are founded on the two principles of Prakrti and Purusha; when he perceives that their existence as divine, human, short, tall etc., is rooted in ‘one’ common foundation, namely, in the Prakrti, and not in the self; when he sees that ‘their expansion’, i.e., the successive proliferation into sons, grandsons and such varieties of beings, is from Prakrti alone—then he reaches the brahman. The meaning is that he attains the self devoid of limitations, in Its pure form of knowledge.