Go to VersesSingle Page Mode
BG 13.20

कार्यकारणकर्तृत्वे हेतुः प्रकृतिरुच्यते
पुरुषः सुखदुःखानां भोक्तृत्वे हेतुरुच्यते

kāryakāraṇakartṛtve hetuḥ prakṛtirucyate
puruṣaḥ sukhaduḥkhānāṃ bhoktṛtve heturucyate

TRANSLATION

The Prakrti is said to be the cause of agency to the body (Karya) and sense-organs (Karana). The self is said to be the cause of experiencing pleasure and pain.

PURPORT

The ‘Karya’ means the body, the ‘Karanas’ mean the instruments, i.e., the senses of perception and action plus the Manas. In their operations, the Prakrti, subservient to the self, is alone the causal factor. The sense is that their operations, which are the means of experience, have their foundation in the Prakrti, which has developed in the form of the body subservient to the self. In regard to this, the authority is the aphorism, ‘The self is an agent, on account of the scriptures having the purpose’ (B.S., 2.3.33) etc. The agency of the self means that the self is the cause of the will (effort) to support the body. The self (Purusha) associated with the body is the cause for experiencing pleasures and pains. The meaning is that It is the seat of those experiences.

Thus, has been explained the difference in the operations of the Prakrti and of the self when they are mutually conjoined. He now proceeds to explain how, though the self, which in Its pristine nature experiences Itself by Itself as nothing but joy, becomes the cause of experiencing both pleasure and pain derived from sense objects when It is conjoined with a body.

Indeed, the self seated in Prakrti experiences the Gunas born of Prakrti....

The term Guna figuratively represents effects. The self (in Its pristine nature) experiences Itself by Itself, as nothing but joy. But when dwelling in the body, i.e., when It is in conjunction with the Prakrti, It experiences the qualities born of Prakrti, namely, happiness, pain etc., which are the effects of Gunas like Sattva etc. He explains the cause of conjunction with the Prakrti: