BG 11.14
ततः स विस्मयाविष्टो हृष्टरोमा धनञ्जयः
प्रणम्य शिरसा देवं कृताञ्जलिरभाषत
tataḥ sa vismayāviṣṭo
hṛṣṭaromā dhanañjayaḥ
praṇamya śirasā devaṃ
kṛtāñjalir abhāṣata
SYNONYMS
tataḥ: Then | saḥ: he | vismaya-āviṣṭo: overcome with amazement | hṛṣṭa-romā: his hairs standing erect | dhanañjayaḥ: Arjuna | praṇamya: bowed | śirasā: head | devam: to the Lord | kṛta-añjaliḥ: and with folded hands | abhāṣata: spoke |
TRANSLATION
Then he, Arjuna, overcome with amazement, his hairs standing erect, bowed his head to the Lord, and with folded hands spoke.
PURPORT
Then Arjuna became overcome with amazement on seeing the Lord, at a point of whose being this wonderful universe in its entirety stands supported, who enables all things to act, and who is the possessor of a host of auspicious attributes like omniscience. With his hairs standing erect, he bowed down like a stick, and with folded hands, he spoke thus: