BG 10.30
प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम्
मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम्
prahlādaś cāsmi daityānāṃ
kālaḥ kalayatām aham
mṛgāṇāṃ ca mṛgendro 'haṃ
vainateyaś ca pakṣiṇām
SYNONYMS
prahlādaḥ: Prahlada | ca 1: and | asmi: I am | daityānām: Of Daityas | kālaḥ: Death | kalayatām: Of reckoners | aham 1: I am | mṛgāṇām: Of beasts | ca 2: and | mṛga-indraḥ: the lion | aham 2: I am | vainateyaḥ: Garuda the son of Vinata | ca 3: and | pakṣiṇām: of birds |
TRANSLATION
Of Daityas, I am Prahlada. Of reckoners, I am Death.Of beasts, I am the lion, and of birds I am Garuda the son of Vinata.
PURPORT
Of those who reckon with the desire to cause evil, I am the god of death—(here an emissary of his who records the time of death of creatures is meant).