Go to VersesSingle Page Mode
BG 2.67

इन्द्रियाणां हि चरतां यन्मनोऽनुविधीयते
तदस्य हरति प्रज्ञां वायुर्नावमिवाम्भसि

indriyāṇāṃ hi caratāṃ
yan mano ‘nuvidhīyate
tad asya harati prajñāṃ
vāyur nāvam ivāmbhasi

SYNONYMS

indriyāṇām: of the senses | hi: certainly | caratām: while herding over | yat: that | manaḥ: mind | anuvidhīyate: becomes constantly engaged | tat: that | asya: his | harati: takes away | prajñām: intelligence | vāyuḥ: wind | nāvam: a boat | iva: like | ambhasi: on the water. |

TRANSLATION

As a boat on the water is swept away by a strong wind, even one of the senses on which the mind focuses can carry away a man’s intelligence.

PURPORT

Unless all of the senses are engaged in the service of the Lord, even one of them engaged in sense gratification can deviate the devotee from the path of transcendental advancement. As mentioned in the life of Mahārāja Ambarīṣa, all of the senses must be engaged in Kṛṣṇa consciousness, for that is the correct technique for controlling the mind.