BG 16 VERSE 5
दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता
मा शुचः सम्पदं दैवीमभिजातोऽसि पाण्डव
daivī sampad vimokṣāya
nibandhāyāsurī matā
mā śucaḥ sampadaṃ daivīm
abhijāto ’si pāṇḍava
SYNONYMS
daivī: transcendental | sampat: nature | vimokṣāya: meant for liberation | nibandhāya: for bondage | āsurī: demoniac qualities | matā: it is considered | mā: do not | śucaḥ: worry | sampadam: nature | daivīm: transcendental | abhijātaḥ: born | asi: you are | pāṇḍava: O son of Pāṇḍu. |
TRANSLATION
The transcendental qualities are conducive to liberation, whereas the demonic qualities make for bondage. Do not worry, O son of Pāṇḍu, for you are born with the divine qualities.
PURPORT
