BG 11.35
सञ्जय उवाच
एतच्छ्रुत्वा वचनं केशवस्य कृताञ्जलिर्वेपमानः किरीती
नमस्कृत्वा भूय एवाह कृष्णं सगद्गदं भीतभीतः प्रणम्य
sañjaya uvāca
etac chrutvā vacanaṃ keśavasya
kṛtāñjalir vepamānaḥ kirītī
namaskṛtvā bhūya evāha kṛṣṇaṃ
sagadgadaṃ bhītabhītaḥ praṇamya
SYNONYMS
sañjayaḥ uvāca: Sañjaya said | etat: thus | śrutvā: hearing | vacanam: speech | keśavasya: of Kṛṣṇa | kṛtāñjaliḥ: with folded hands | vepamānaḥ: trembling | kirītī: Arjuna | namaskṛtvā: offering obeisances | bhūyaḥ: again | eva: also | āha kṛṣṇam: said unto Kṛṣṇa | sa-gadgadam: faltering | bhīta-bhītaḥ: fearful | praṇamya: offering obeisances. |
TRANSLATION
Sañjaya said to Dhṛtarāṣṭra: O King, after hearing these words from the Supreme Personality of Godhead, Arjuna trembled, fearfully offered obeisances with folded hands and began, falteringly, to speak as follows:
PURPORT
As we have already explained, because of the situation created by the universal form of the Supreme Personality of Godhead, Arjuna became bewildered in wonder; thus he began to offer his respectful obeisances to Kṛṣṇa again and again, and with faltering voice he began to pray, not as a friend, but as a devotee in wonder.