BG 10.41
यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा
तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजो’ंशसम्भवम्
yad yad vibhūtimat sattvaṃ
śrīmad ūrjitam eva vā
tat tad evāvagaccha tvaṃ
mama tejo’ṃśasambhavam
SYNONYMS
yat yat: whatever | vibhūti: opulences | mat: having | sattvam: existence | śrīmat: beautiful | ūrjitam: glorious | eva: certainly | vā: or | tat tat: all those | avagaccha: you must know | tvam: you | mama: My | tejaḥ: splendor | aṁśa: partly | sambhavam: born of. |
TRANSLATION
Know that all beautiful, glorious, and mighty creations spring from but a spark of My splendor.
PURPORT
Any glorious or beautiful existence should be understood to be but a fragmental manifestation of Kṛṣṇa’s opulence, whether it be in the spiritual or material world. Anything extraordinarily opulent should be considered to represent Kṛṣṇa’s opulence.