BG 10.40
नान्तो ’स्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप
एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया
nānto ’sti mama divyānāṃ
vibhūtīnāṃ parantapa
eṣa tūddeśataḥ prokto
vibhūter vistaro mayā
SYNONYMS
na: nor | antaḥ: a limit | asti: is there | mama: of My | divyānām: divine | vibhūtīnam: opulences | parantapa: O conquerer of the enemies | eṣaḥ: all this | tu: that | uddeśataḥ: examples | proktaḥ: spoken | vibhūteḥ: opulences | vistaraḥ: expanded | mayā: by Me. |
TRANSLATION
O mighty conqueror of enemies, there is no end to My divine manifestations. What I have spoken to you is but a mere indication of My infinite opulences.
PURPORT
![Krishna's infinite manifestations Plate 30](/bhagavad-gita-as-it-is/chapter-Ten/plate-30.jpg)