Go to Verses
Śikṣā Aṣṭakam VERSE 4

न धनं न जनं न सुन्दरीं
कवितां वा जगदीश कामये
मम जन्मनि जन्मनीश्वरे
भवताद्भक्तिरहैतुकी त्वयि

na dhanaṃ na janaṃ na sundarīṃ
kavitāṃ vā jagadīśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi

SYNONYMS

na: not | dhanam: wealth | janam: followers | sundarīm: beautiful women | kavitām: poetic praise | : or | jagadīśa: O Lord of the Universe | kāmaye: I desire | mama: my | janmani: birth after birth | īśvare: O Lord | bhavatād: let there be | bhaktiḥ: devotion | ahaitukī: unmotivated | tvayi: unto You |

TRANSLATION

O Lord of the Universe! I do not desire wealth, followers, a beautiful woman, or praise in poetry. My only wish, O Lord, is that in birth after birth, I may have unconditional devotion unto You.