Go to Verses
Jagannātha Aṣṭakam VERSE 1

कदाचित्कालिन्दीतटविपिनसङ्गीत त रलो
मुदाभीरीनारीवदनकमलाश्वादमधुपः
रमाशम्भुब्रह्मामरपतिगणेशार्चितपदो
जगन्नाथः स्वामी नयनपथगामी भवतु मे

kadācit kālindī-taṭa-vipina-saṅgīta ta ralo
mudābhīrī-nārī-vadana-kamalāśvāda-madhupaḥ
ramā-śambhu-brahmāmara-pati-gaṇeśārcita-pado
jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me

SYNONYMS

kadācit: sometimes | kālindī: of the Yamunā river | taṭa: on the bank | vipina: in the forest | saṅgīta: by musical vibration | taralaḥ: moving to and fro | mudā: with great joy | ābhīrī-nārī: of the cowherd women | vadana: faces | kamala: lotuslike | āśvāda: relishing | madhupaḥ: the bumblebee | ramā: with Lakṣmī | śambhu: Lord Śiva | brahma: Lord Brahmā | amara-pati: Indra, the king of the demigods | gaṇeśa: by Gaṇeśa | arcita: worshiped | padaḥ: whose lotus feet | jagannāthaḥ: Jagannātha | svāmī: the Lord | nayana-patha-gāmī: visible to my eyes | bhavatu: may he become | me: my |

TRANSLATION

Sometimes in great happiness Lord Jagannatha, with His flute, makes a loud concert in the groves on the banks of the Yamuna. He is like a bumblebee who tastes the beautiful lotus-like faces of the cowherd damsels of Vraja, and His lotus feet are worshiped by great personalities such as Lakshmi, Siva, Brahma, Indra and Ganesa. May that Jagannatha Swami be the object of my vision.