Go to VersesSingle Page Mode
BG 7.26

वेदाहं समतीतानि वर्तमानानि चार्जुन
भविष्याणि च भूतानि मां तु वेद न कश्चन

vedāhaṃ samatītāni vartamānāni cārjuna
bhaviṣyāṇi ca bhūtāni māṃ tu veda na kaścana

TRANSLATION

I know all beings, O Arjuna, past, present and those to come; but no one knows Me.

PURPORT

I know all beings that have passed away, those that live now and those that will live hereafter. But no one knows Me. Among the beings existing in the three-fold divisions of time whom I look after, no one understands Me as of the nature described and as Vasudeva incarnated to be a refuge for all. So no one resorts to Me. Therefore, the one who knows Me really (Jñanin) is extremely difficult to be found. Such is the meaning. So also: