Go to VersesSingle Page Mode
BG 6.12

तत्रैकाग्रं मनः कृत्वा यतचित्तेन्द्रियक्रियः
उपविश्यासने युञ्ज्याद्योगमात्मविशुद्धये

tatraikāgraṃ manaḥ kṛtvā yatacittendriyakriyaḥ
upaviśyāsane yuñjyādyogamātmaviśuddhaye

TRANSLATION

There, sitting on the seat, with the mind concentrated and holding the mind and senses in check,he should practise Yoga for the purification of the self.

PURPORT

‘In a clean spot,’ i.e., in a spot pure in itself, not owned or controlled by impure persons and untouched by impure things; having ‘established a firm seat,’ a seat made of wood or similar material, which is neither too high nor too low; which is covered with cloth, deer-skin and Kusha grass in the reverse order; seated on it in a way which promotes the serenity of mind; having the mind concentrated on Yoga; and holding the activities of the mind and senses in check in all ways—he should practise ‘Yoga’, i.e., practise the vision of the self for ‘the purification of the self,’ i.e., to end his bondage.