Go to VersesSingle Page Mode
BG 2.39

एषा तेऽभिहिता सांख्ये बुद्धिर्योगे त्विमां श्रृणु
बुद्ध्या युक्तो यया पार्थ कर्मबन्धं प्रहास्यसि

eṣā te'bhihitā sāṃkhye buddhiryoge tvimāṃ śrṛṇu
buddhyā yukto yayā pārtha karmabandhaṃ prahāsyasi

TRANSLATION

This Buddhi concerning the self (Sankhya) has been imparted to you. Now listen to this with regard to Yoga, by following which you will get rid of the bondage of Karma.

PURPORT

‘Sankhya’ means ‘intellect’, and the truth about the Atman, which is determinable by the intellect, is ‘Sankhyam’. Concerning the nature of the self which has to be known, whatever Buddhi has to be taught, has been taught to you in the passage beginning with, ‘It is not that I did not exist’ (II.12) and ending with the words, ‘Therefore, you shall not grieve for any being’ (II.30). The disposition of mind (Buddhi) which is required for the performance of works preceded by knowledge of the self and which thus constitutes the means of attaining release, that is here called by the term Yoga. It will be clearly told later on, ‘Work done with desire for fruits is far inferior to work done with evenness of mind’ (II.49). What Buddhi or attitude of mind is required for making your act deserve the name of Yoga, listen to it now. Endowed with that knowledge, you will be able to cast away the bondage of Karma. ‘Karma-bandha’ means the bondage due to Karma i.e., the bondage of Samsara.

Now Shri Krishna explains the glory of works associated with the Buddhi to be described hereafter: