Go to VersesSingle Page Mode
BG 17.7

आहारस्त्वपि सर्वस्य त्रिविधो भवति प्रियः
यज्ञस्तपस्तथा दानं तेषां भेदमिमं शृणु

āhāras tv api sarvasya
trividho bhavati priyaḥ
yajñas tapas tathā dānaṃ
teṣāṃ bhedam imaṃ śṛṇu

SYNONYMS

āhāraḥ: food | tu: indeed | api: even | sarvasya: to all | trividhaḥ: threefold | bhavati: is | priyaḥ: dear | yajñaḥ: sacrifices | tapaḥ: austerity | tathā: so | dānam: gifts | teṣām: their | bhedam: distinction | imam: this | śṛṇu: listen |

TRANSLATION

Even the food which is dear to all is threefold. So are sacrifices, austerity and gifts. Listen about this distinction among them.

PURPORT

Even the food which is dear to the host of all beings is of three kinds because of the association of the three Gunas consisting of Sattva etc. Similarly, sacrifices also are of three kinds. So too austerity and charity. Listen about this distinction, which is being described, about foods, sacrifices, austerities and gifts according to differences of Sattva etc.