BG 14.21
अर्जुन उवाच
कैर्लिङ्गैस्त्रीन्गुणानेतानतीतो भवति प्रभो
किमाचारः कथं चैतान्स्त्रीन्गुणानतिवर्तते
arjuna uvāca
kairliṅgaistrīnguṇānetānatīto bhavati prabho
kimācāraḥ kathaṃ caitānstrīnguṇānativartate
TRANSLATION
Arjuna said:
What are the marks of a man who has crossed beyond the three Gunas? What is his behaviour? And how does he cross beyond the three Gunas?
PURPORT
By what signs, namely, distinguishing features, is a man who has crossed beyond these three Gunas, Sattva and the rest, characterised? What is his behaviour? With what kind of behaviour is he associated and how does it serve as a sign for knowing his state? Such is the meaning. How does he, i.e., by what means does he cross beyond the three Gunas, the Sattva and the rest?