कर्मणः सुकृतस्याहुः सात्त्विकं निर्मलं फलम्
रजसस्तु फलं दुःखमज्ञानं तमसः फलम्
karmaṇaḥ sukṛtasyāhuḥ sāttvikaṃ nirmalaṃ phalam
rajasastu phalaṃ duḥkhamajñānaṃ tamasaḥ phalam
TRANSLATION
The fruits of a good deed, they say, is pure and is of the nature of Sattva. But the fruit of Rajas is pain; and the fruit of Tamas is ignorance.
PURPORT
Thus, the ‘fruit of a good deed,’ namely, disinterested work in the form of My worship, performed by one who dies when Sattva prevails—is birth in the family of those who know the self. There he acquires more Sattva than before and the self becomes more pure, namely, devoid of the slightest vestige of suffering. So say those who know about the development of Sattva. But the ‘fruit of Rajas,’ dominating at the time of death, is ‘suffering in Samsara.’ In consists in successive births in families attached to actions for the sake of fruits. Rebirth of this type increases Rajas further, resulting in actions for gaining their fruits. So say those who know about the developments of this Guna. ‘Ignorance’ is the result of Tamas. The fruit of Tamas dominating at the time of death, is successive conditions of ignorance.
What are the results derived from Sattva etc.? To this, He answers: