अर्जुन उवाच
मदनुग्रहाय परमं गुह्यमध्यात्मसंज्ञितम्
यत्त्वयोक्तं वचस्तेन मोहोऽयं विगतो मम
arjuna uvāca
madanugrahāya paramaṃ guhyamadhyātmasaṃjñitam
yattvayoktaṃ vacastena moho'yaṃ vigato mama
TRANSLATION
Arjuna said:
To show favour to Me, You have told me that most profound mystery concerning the self; by that, this delusion of mine is dispelled.
PURPORT
Thus, for originating Bhakti Yoga and helping its growth, it was taught that He is the Self of all beings. Along with it was given a description of the host of his auspicious attributes, different from all others, and natural and unique to Him. The entire collection of things, composed of sentient and non-sentient entities, distinct from Him, has its proper form, existence and activities depending upon Him, as it constitutes His body. Having heard from the Lord of this divine nature, unique to the Lord, and of the entire universe as having its proper form, existence and activity dependent on Him, and being convinced of the truth of this doctrine, Arjuna, still desirous of perceiving the Lord in this way, conveyed his longing to Him. By the grace of the Lord, he was able to see Him later as will be described. It will be told in the sequels how ‘...full of wonders, infinite, and with faces in all directions.. .and remaining in a particular spot, the whole universe with its manifold divisions etc.’ (11.11-13) was seen by Arjuna.
To show favour to me, who is deluded by the misconception that the body is the self, these words of supreme mystery concerned with the self, i.e., which is a proper description of the self, have been spoken by You in words beginning from ‘There was never a time when I did not exist’ (2.12) and ending with, ‘Therefore, O Arjuna, become a Yogin’ (6.46). By that this delusion of mine about the self is entirely removed.