BG 4 VERSE 11
ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम्
मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः
ye yathā māṃ prapadyante
tāṃs tathaiva bhajāmy aham
mama vartmānuvartante
manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ
SYNONYMS
ye: all of them | yathā: as | mām: unto Me | prapadyante: surrender | tān: unto them | tathā: so | eva: certainly | bhajāmi: do I reward | aham: I | mama: My | vartma: path | anuvartante: do follow | manuṣyāḥ: all men | pārtha: O son of Pṛthā | sarvaśaḥ: in all respects. |
TRANSLATION
All of them—as they surrender unto Me—I reward accordingly. Everyone follows My path in all respects, O son of Pṛthā.
PURPORT

akāmaḥ sarva-kāmo vā mokṣa-kāma udāradhīḥ
tīvreṇa bhakti-yogena yajeta puruṣaṃ param
“Whether one is without desire [the condition of the devotees], or is desirous of all fruitive results, or is after liberation, one should with all efforts try to worship the Supreme Personality of Godhead for complete perfection, culminating in Kṛṣṇa consciousness.” (Bhāg. 2.3.10)