BG 2.65
प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते
prasāde sarvaduḥkhānāṃ
hānir asyopajāyate
prasannacetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate
SYNONYMS
prasāde: on achievement of the causeless mercy of the Lord | sarva: all | duḥkhānām: material miseries | hāniḥ: destruction | asya: his | upajāyate: takes place | prasanna-cetasaḥ: of the happy-minded | hi: certainly | āśu: very soon | buddhiḥ: intelligence | pari: sufficiently | avatiṣṭhate: established. |
TRANSLATION
For one who is so situated in the Divine consciousness, the threefold miseries of material existence exist no longer; in such a happy state, one’s intelligence soon becomes steady.