BG 16.21
त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः
कामः क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्त्रयं त्यजेत्
trividhaṃ narakasyedaṃ
dvāraṃ nāśanam ātmanaḥ
kāmaḥ krodhas tathā lobhas
tasmād etat trayaṃ tyajet
SYNONYMS
tri-vidham: three kinds of | narakasya: hellish | idam: this | dvāram: gate | nāśanam: destructive | ātmanaḥ: of the self | kāmaḥ: lust | krodhaḥ: anger | tathā: as well as | lobhaḥ: greed | tasmāt: therefore | etat: these | trayam: three | tyajet: must give up. |
TRANSLATION
There are three gates leading to this hell—lust, anger, and greed. Every sane man should give these up, for they lead to the degradation of the soul.
PURPORT
The beginning of demoniac life is described herein. One tries to satisfy his lust, and when he cannot, anger and greed arise. A sane man who does not want to glide down to the species of demoniac life must try to give up these three enemies which can kill the self to such an extent that there will be no possibility of liberation from this material entanglement.