आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते
योगारूढस्य तस्यैव शमः कारणमुच्यते
ārurukṣormuneryogaṃ karma kāraṇamucyate
yogārūḍhasya tasyaiva śamaḥ kāraṇamucyate
TRANSLATION
Action is said to be the means for the sage who seeks to climb the heights of Yoga; but when he has climbed the heights of Yoga, tranquillity is said to be the means.
PURPORT
Karma Yoga is said to be the means for an aspirant for release who ‘seeks to climb the heights of Yoga,’ i.e., the vision of the self. For the same person, when he has climbed the ‘heights of Yoga.’ i.e., when he is established in Yoga—tranquility, i.e., freedom from actions is said to be the means. A man should perform actions until he has attained release (Moksha) in the form of the vision of the self. Full release comes only with the fall of the body. The ‘vision of the self referred to here is called Moksha by courtesy.
When does one become established in Yoga? Shri Krishna replies: