इदं ज्ञानमुपाश्रित्य मम साधर्म्यमागताः
सर्गेऽपि नोपजायन्ते प्रलये न व्यथन्ति च
idaṃ jñānamupāśritya mama sādharmyamāgatāḥ
sarge'pi nopajāyante pralaye na vyathanti ca
TRANSLATION
Resorting to this knowledge, partaking of My Nature, they are not born at the time of creation, nor do they suffer at the time of dissolution
PURPORT
They, ‘resorting to this knowledge’ which will be expounded later, come to partake of My nature, and they attain My status. ‘They are not born at the time of creation,’ they are not subjected to the process of creation, and they ‘suffer not at the time of dissolution,’ i.e. they are not subjected to the distress involved in dissolution of the universe.
In order to show how the Gunas of Prakrti constitute the cause of bondage, Shri Krishna now declares that, the aggregation of beings, born from the conjunction of Purusha and Prakrti as stated already in the passages, ‘Whatever being is born’ (13.26), is brought about by the Lord Himself: