Go to VersesSingle Page Mode
BG 10.14

सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव
न हि ते भगवन्व्यक्तिं विदुर्देवा न दानवाः

sarvam etad ṛtaṃ manye
yan māṃ vadasi keśava
na hi te bhagavan vyaktiṃ
vidur devā na dānavāḥ

SYNONYMS

sarvam: all | etat: this | ṛtam: as true | manye: I deem | yat: that which | mām: to Me | vadasi: you say | keśava: O Krishna | na 1: neither | hi: Verily | te: Your | bhagavan: O Lord | vyaktim: manifestation | viduḥ: know | devāḥ: the gods | na 2: nor | dānavāḥ: the demons |

TRANSLATION

I deem as true all this that you say to Me, O Krishna. Verily O Lord, neither the gods nor the demons know Your manifestation.

PURPORT

Therefore, I deem all this to be a statement of facts as they are in reality, and not merely an exaggeration—all this which You tell me of Your sovereign glory and infinite auspicious attributes which are unique, unbounded, unsurpassed and natural. Therefore, O Lord, O Treasure of unsurpassed knowledge, power, strength, sovereignty, valour and radiance!—neither the gods nor the demons who possess limited knowledge know ‘Your manifestation’, the way in which You manifest Yourself.